< Terug naar overzicht

Helderheid over de auteursrechten

Rond het werk van dr. Hamer bestaat al geruime tijd discussie over wie de rechtmatige houder van de auteursrechten is. We vinden het belangrijk om hierover helder en zorgvuldig te communiceren.

GHU Press werkt vanuit één duidelijke overtuiging: kennis behoort toegankelijk te zijn én juridisch correct te worden uitgegeven.

Bij het publiceren van het werk van dr. Hamer respecteren wij volledig het geldende auteursrecht. Wanneer een auteur overlijdt, gaan auteursrechten volgens het toepasselijke erfrecht over op de rechtmatige erfgenamen of op degene aan wie deze rechten rechtsgeldig zijn overgedragen. De rechthebbende heeft aanspraak op de royalty’s die voortvloeien uit publicatie en verkoop.

Daarnaast erkennen wij dat ook vertalers eigen rechten hebben. Een vertaling is juridisch een zelfstandige creatieve prestatie. Vertalers hebben recht op bescherming van hun werk en op een eerlijke vergoeding.

Onze werkwijze
GHU Press handelt zorgvuldig en transparant. Royalty’s die voortvloeien uit de verkoop van uitgaven worden correct geadministreerd en gereserveerd voor de rechtmatige rechthebbenden. Wij keren royalty’s uit aan degene die juridisch als houder van de betreffende rechten is vastgesteld. Totdat daarover volledige duidelijkheid bestaat, worden de betreffende bedragen apart beheerd.

Waar wij voor staan
GHU Press staat voor toegankelijkheid, zorgvuldigheid en betrouwbaarheid. Wij publiceren met respect voor het auteurs- en vertaalrecht en met volledige bereidheid om royalty’s af te dragen aan degene die daar juridisch recht op heeft.

Zo blijft de focus waar die hoort: op het beschikbaar maken van de kennis, met respect voor alle betrokken partijen.

helderheid over auteursrechten